— версия для печати
И нарёк Фараон имя Иосифу – Цафенат Паанеах; и дал ему в жёны Оснат, дочь Потифера, жреца Она
Бытие 41:45
Казалось бы, Фараон дал Иосифу египетское имя. Раши, однако, пишет: «Тот, кто объясняет сокрытое», то есть «Цафенат» – слово ивритское. Радак выражает удивление подобным объяснением: «Это же египетское слово, точно так же. как Навуходоносор назвал Даниила (Валтасаром – Даниил 1:7) и его товарищей арамейскими именами, а комментаторы пишут, словно он дал им имена на святом языке (иврите) – и как же это Фараон дал бы Иосифу имя на святом языке»?
Рашбам тоже пишет, что «это египетское имя».
Нахманид, который считал, что оно из иврита, написал: «Возможно, он дал ему почётное имя на его родном языке, ибо спросил у него (то есть, Фараон спросил Иосифа, как на его родном языке называется тот, кто объясняет сокрытое), или же царь знал язык близлежащего Ханаана».
А вот по поводу имени Потифера все согласны с тем, что оно египетское. Раши пишет в комментарии к Бытие, 39:2, что изначально его звали Потифаром, «но прозвали Потифера, т. е. Поти, лишённый мужской силы, потому что он лишился силы в чреслах за то, что взял Иосифа себе в наложники». Гемара в трактате Сота, 13б, говорит: «‘И купил его Потифар, царедворец Фараона’, – Рав сказал, что он купил его для себя, но тогда явился архангел Гавриил и оферил (оскопил) его. Засим поначалу написано ‘Потифар’, а впредь – ‘Потифера’».
Мудрецы взяли египетское имя и начали, по своему обыкновению, забавляться с ним так и эдак на иврите, покуда «Потифера» не превратился в «импотента», в скопца. Всё это странно и вызывает сомнения. Что же это стукнуло в голову мудрецам, что они приписали Потифере мужеложескую связь с Иосифом?! Рашбам ведь ясно написал, что «исходя из буквального смысла сказанного, это не был Потифар». Мы уже писали о сходной проблеме в главе Хаей Сара – к вопросу о том, является ли Кетура Агарью, как считают мудрецы.
Мудрецы нередко берут двух персонажей Писания и сливают воедино. Результаты, как правило, получаются самые неожиданные и не очень правдоподобные. Мы уже приводили слова рава Гай Гаона (в книге Эшколь, Законы о свитке Торы, 60б): «Аггада и Мидраш, будучи приведены в Талмуде, при всём при том ненадёжны, если они искажены и не исправлены».
Приведём два примера для пущей наглядности и убедительности:
Гемара в трактате Санhедрин, 38а, говорит: «Зерубавель означает на иврите Зачатый-в-Вавилоне; а имя ему было – Нехемия, сын Хахалии». Рав Яаков Эмден спрашивает в своих примечаниях к Талмуду: «Не могу осмыслить сути этих слов, ибо из того, что ясно сказано в книгах Эзры и Нехемии, следует нечто совсем иное». И действительно, в книге Нехемии, 7:7, сказано: «Те, что прибыли с Зерубавелем, Йешуей, Нехемией, Азарией»… в Эзра, 2:2: «Те, что пришли с Зерубавелем, Йешуей, Нехемией, Сераией»… в Нехемия, 12:47: «И весь Израиль во времена Зерубавеля и во времена Нехемии»… Из Писаний очевидно, что Зерубавель – это Зерубавель, а Нехемия – это Нехемия, и что это два разных человека, живших в одно и то же время. Мудрецы взяли и слепили из них одного.
Второй наш пример взят из трактата Мегила, 15а: «Рав сказал: Хватах – это Даниил. А Хватахом он был назван за то, что ему не хватало его былого величия; А Шмуэль сказал: Его прозвали Хватахом за то, что он схватил в свои руки все дела государственные». Раши пишет в коментарии к книге Эзры, 1:8: «Наши учителя говорят, что Шестбецар – это Даниил; а Шестбецаром он назван потому, что пережил шесть бед царствия» (приведено из Ялкут Шимони).
До чего же странные вещи творятся! Даниилу, которого Навуходоносор окрестил Валтасаром (Даниил 1:7), мудрецы присобачили ещё два имени – Хватах и Шестбецар, переделывая персидские имена на ивритский манер. Ибн Эзра написал в комментарии к Даниил 1:4: «Во времена Эстер он (Даниил) был уже очень стар – возможно, он уже умер и не увидел второго Храма. Он заведомо никоим образом не может быть Шестбецаром». В Пиркей рабби Элиэзер, ч. 49, рассказывается: «Аман увидел, как он выходит, пошёл к Хватаху и убил его». Мы видим, что и Хватах никак не может быть Даниилом.
Теперь докажем, что у мудрецов смешались времена и они перепутали разных персонажей Писаний. Гемара в трактате Рош hа-Шана, 3б, говорит: «Кир, он же Дарий, он же Артаксеркс. Кир (Кореш) – потому что он был кошерным и праведным правителем, Артаксеркс – по названию династии, а звали его Дарий». Трудно представить себе больший бред, чем этот. Мы прекрасно знаем историю персидской династии как из персидских, так и из греческих источников (см. труды Геродота и Ксенофонта). Нам известно, что Кир – это не Дарий, а Артаксеркс – это ни тот, ни другой. Каждый из них правил в своё время. Кир завоевал Вавилон и дозволил тамошним евреям вернуться в Святую Землю и построить второй Храм. Он правил в 559-529 гг. до н. э. Дарий I правил сразу вслед за сыном Кира, с 522 по 486 г. Артаксеркс I правил с 465 по 424 г. до н. э. Каждый прожил свою жизнь, долгую и насыщенную. До чего же замечательна «цепочка традиции», по которой, как нам рассказывают, мельчайшие детали законов Торы дошли от Синая до мудрецов Мишны – а ведь прошло почти 1500 лет! Зато персидских царей, которые правили за каких-то 500 лет до эпохи Мишны и были прекрасно известны Эзре, Нехемии и людям Великого Собрания, жившим во временеа возвращения из изгнания, мудрецы Мишны знают слабо и путаются в них, как в трёх соснах. А вот законы ссуд и кошерности им передавали с ювелирной точностью из рук в руки 1500 лет? Кем же надо быть, чтобы в это поверить! Всё, что сказали мудрецы, они сочинили сами, а не получили по цепочке поколений от Господа Бога. Про персидских царей в том числе.
Если к сказанному выше мы прибавим, что по мнению Ибн Эзры, Артаксеркс – это Ахашверош (Эстер, 1:1), картина станет совсем мрачной. Ведь о праведном Мордехае сказано, что он «был изгнан из Иерусалима… вместе с Йехонией, царём Иудейским» (Эстер, 2:6). Изгнание Йехояхина (Йехонии) произошло в 597 г. до н. э. Судите сами: если Ахашверош – это Артаксеркс, который правил с 465 г до н. э. – то даже будь Мордехаю всего один год во время изгнания, ему всё равно стукнул бы 131 год к началу событий, описываемых в книге Эстер! Что до ошибок, допущенных мудрецами в повествовании о персидском царстве, – на эту тему мы приготовим специальный выпуск.